Fordító: Prekop Gabriella
Kiadás éve: 1986
Eredeti megjelenés: 1977
Eredeti cím: The Shining
Mi vett rá, hogy elolvassam? Hát, a dolog összetett. Először is még soha nem olvastam Kingtől, így gondoltam kipróbálhatnám, meg aztán volt egy molyos esemény is, végül pedig rájöttem, hogy itthon is megvan, úgyhogy nekivágtam.
Tartalom:
A Panoráma egy hányatott sorsú szálloda, amit télre elzár a hó a külvilágtól. Ide kerül téli gondnokként Jack Torrance, a volt angoltanár és író feleségével, Wendyvel és különleges megérző képességekkel (más néven ragyogással) megáldott fiával, Dannyvel együtt, ám hamarosan rá kell ébredniük, hogy a hellyel nincs minden rendben. Mert ahogy a szálloda állandó gondnoka is mondja: "Minden nagy szállodának van kísértete. Hogy miért? A fenébe is, az emberek jönnek-mennek…"
Nem mondhatnám, hogy Stephen King a kedvenc írómmá lépett elő (azt hiszem a horror nem az én műfajom), de minden kétséget kizáróan el kell ismernem, hogy "tud valamit". A történet hátborzongató, ugyanakkor mindegyik szereplővel (még ha nem is azonosulni, de) szimpatizálni tudtam.
Danny, az ötéves kisfiú néha jóval érettebben viselkedik a koránál, valószínűleg azért mert a ragyogás révén sokkal több mindent hallott és érzett a világból, mint a hasonlókorú gyerekek, ugyanakkor még mindig szüksége van a szülei támogatására és szeretetére, sokkal könnyebben megijed, és enged annak a titokzatos csábításnak is, amit úgy hívnak: kíváncsiság.
Jack, az apa története tényleg tragikus. Látjuk, ahogy a szálloda lassan de biztosan becsúszik a tudatába és idővel olyan dolgokra veszi rá, amikre még álmában sem gondolt volna. Ahogy olvastam a hadakozását az italra való vággyal, azt hiszem egy kicsit át tudtam érezni a szenvedélybetegek problémáját, a történet végén pedig megható látni, hogy minden kívülről jövő befolyásolás és inger ellenére valahol mélyen tudatában van annak, hogy (mennyire) szereti a fiát.
Azt hiszem Wendy, az anya szerepe volt a leghányatottabb. Őrá valahogy nincs akkora hatással a szálloda, mint a két fiúra, ezért sokáig nem érti, hogy mi folyik körülötte, mindenesetre próbálja megóvni Dannyt, még ha nem is tudja pontosan, hogy mitől. Ő az egyetlen, aki végig önmaga tud maradni, bármilyen fájdalmas is legyen ez.
Érdemes még szót ejteni Hallorannról, a szálloda szakácsáról, akinek szintén van ragyogásra, és aki még a napfényes Floridából is képes visszaindulni, hogy mentse a menthetőt, és ez volt az, amit nagyon szerettem a könyvben. A szeretetet. Ahogy próbálják egymást átsegíteni a nehéz helyzeteken annak ellenére, hogy vannak igencsak keserű pillanataik.
Azt tudni kell rólam, hogy volt egy év, amikor szinte csak fanfic-eket olvastam, valószínűleg ezért is tudom értékelni, ha egy író tud (helyesen) írni, tud élvezhetően és értelmesen fogalmazni, és megtalálja a helyes arányt a leírások, meg a párbeszédek között. Stephen King is ilyen. Azt nem mondanám, hogy élvezet olvasni a könyvet, hiszen a (pszicho)horrornak éppen az a lényege, hogy rettegjünk és borzongjunk, görcsöljön a hasunk(, de ezek ellenére mégse tudjuk letenni a könyvet, mint amikor a filmben egy félelmetes részhez érünk és ösztönösen eltakarjuk a szemünket a kezünkkel, de azért csak átkukucskálunk rajta). Ezt a hatást pedig nálam tökéletesen elérte a könyv.
Kedvenc idézeteim a könyvből:
"Hirtelen, villanásszerűen, ami néha megesett Dannyvel, felfogta az asszony gondolatát, egy gondolatot, amely átúszott a zsúfolt helyeket jellemző, halk, kusza, érzelmekből és színekből összeálló zsivaj felett.
(szeretnék a nadrágjába bújni)
Danny a homlokát ráncolva figyelte, hogyan rakodják be a boyok a bőröndöket a csomagtartóba. Az asszony éles pillantással nézte a szürke egyenruhás férfit, aki a rakodásra felügyelt. Mit akarhat annak a férfinak a nadrágjával? Lehet, hogy még abban a hosszú bundában is fázik? És ha annyira fázik, akkor miért nem veszi föl a saját nadrágját? Az ő anyukája is szinte egész télen nadrágban jár."
"Lágy, déli akcentussal beszélt, és sokat nevetett, olyankor kivillant a fogsora, amely túlságosan fehér és egyenletes volt – csakis 1950-es évjáratú Sears és Roebuck fogsor lehetett"
"(remekül érzem magam, bár te is itt félnél)"
"Itt eggyé olvadt minden idő."
"Hirtelen, villanásszerűen, ami néha megesett Dannyvel, felfogta az asszony gondolatát, egy gondolatot, amely átúszott a zsúfolt helyeket jellemző, halk, kusza, érzelmekből és színekből összeálló zsivaj felett.
(szeretnék a nadrágjába bújni)
Danny a homlokát ráncolva figyelte, hogyan rakodják be a boyok a bőröndöket a csomagtartóba. Az asszony éles pillantással nézte a szürke egyenruhás férfit, aki a rakodásra felügyelt. Mit akarhat annak a férfinak a nadrágjával? Lehet, hogy még abban a hosszú bundában is fázik? És ha annyira fázik, akkor miért nem veszi föl a saját nadrágját? Az ő anyukája is szinte egész télen nadrágban jár."
"Lágy, déli akcentussal beszélt, és sokat nevetett, olyankor kivillant a fogsora, amely túlságosan fehér és egyenletes volt – csakis 1950-es évjáratú Sears és Roebuck fogsor lehetett"
"(remekül érzem magam, bár te is itt félnél)"
"Itt eggyé olvadt minden idő."
Stephen King 1947-ben látta meg a napvilágot, az amerikai Maine-ben. Már gyerekként is írt történeteket. Első novellája 1967-ben jelent meg, majd 1973-ban a Carrie című első regénye is napvilágot látott, az író sikere azóta töretlen, a horror koronázatlan királyaként emlegetik, habár nem csak ilyen témájú könyveket írt.
A ragyogás 1977-ben jelent meg, és azonnal bestseller lett, majd három évvel később meg is filmesítették Jack Nicholson főszereplésével, majd 1997-ben egy háromrészes minisorozat is készült belőle.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése